新加坡数码发展及新闻部(MDDI)联合政府科技局(OGP)推出AI翻译工具Polyglot试点项目,公众即日起可用华语、马来语、淡米尔语和英语四种官方语言浏览政府官网内容。
AI驱动混合式翻译引擎
Polyglot采用大型语言模型(LLM)与神经机器翻译(NMT)相结合的混合式翻译引擎,能够结合整句和整段内容理解语境,而非过去的逐字翻译。系统还整合了新加坡政府官方译名数据库,确保译文符合本地惯用译法。
开发团队举例说明,系统不会把马来文中的”Government”翻译成带有君主政体含义的”Kerajaan”,而是准确译为新加坡惯用的”Pemerintah”。如果出现翻译偏差,团队只需用简单的英语指示修正,无需重新训练整个模型,大大降低了维护成本。
试点至10月,视反馈决定推广
公众进入数码发展及新闻部官网时,页面会引导访客前往测试网站使用Polyglot工具。所有翻译页面均清楚标示为机器翻译,并提醒可能存在误差。公众可通过网站提供的渠道反馈翻译质量。
试行计划将持续到2026年10月,团队将根据公众反馈和翻译准确度,评估是否推广到其他政府网站。这是新加坡”新译2.0″(SG Translate 2.0)计划的一部分,旨在利用AI技术确保所有国人都能平等获取政府信息和服务。
来源:8视界(8world)|2026年6月27日
💡 您可以点击这里,通过新录网直接填写基本信息给学校官方,您将获得学校官方和新录网的联合免费支持。